棒球乐无限 广告也精彩(2004年2月24日 CCTV-5 播出)
央视国际 2004年02月24日 16:47
[主持人]
CCTV.com - ERROR
瀵逛笉璧凤紝鍙兘鏄綉缁滃師鍥犳垨鏃犳椤甸潰锛岃绋嶅悗灏濊瘯銆
慧慧:hello,大家好,欢迎收看本期的体育英语。
Nathan:nice to meet you again!
慧慧:hey,nathan,今天我们给大家讲点儿什么体育新闻啊。
周(手持遥控器):老讲新闻多俗气!Today, I’m gonna bring you some fresh.
慧慧:呦,给我们看点儿新鲜的?比如?
Nathan:I’ve seen some interesting sports ads these days, and wanna share them with you!
慧慧:ad,advertisements? 体育广告?哦,我倒是很有兴趣啊
Nathan:oh,that’s good. 那我们就来看看第一个吧~Here we go!(按遥控器)
[主持人]
Nathan:hey,huihui,do you know what is he doing?
慧慧:猛一看起来可有点像抽风啊,不过,我知道啊,他是在做人浪吧
Nathan:yes, you got it! He’s doing a sort of body wave.
慧慧:人浪,就是body wave。Body就是身体,wave就是海浪,嗯,中英文倒是很对应嘛。
Nathan:Yes, that’s one of the typical movements we can see on the baseball court.
慧慧:看来,人浪也可以算是美国棒球文化的特色之一喽。
Nathan:Yes, to some extent, culture and Sports are affected mutually.
慧慧:what do you mean by mutually?
Nathan:mutual就是互相的意思,affected mutually就是make an effect on each other.
慧慧:哦,你的意思是在某种程度上,文化和体育是相互关联,相互影响的
Nathan:Exactly,such as the American baseball culture. Okay, let me show you another one.(遥控器)
[主持人]
慧慧:哎哟,这个孩子真是烦死人了~batta batta…
周(笑):没错,he’s keeping annoying,你知道这是怎么回事嘛?
慧慧:看他穿的还是LA Dodger洛山矶道奇的队服。估计还是棒球赛事的推广广告吧。
Nathan:yeah, that’s right. It’s also based on the baseball culture.
慧慧:我听到他一直在说batta,bat就是击球的意思嘛,那让我猜猜啊
Nathan:okay,you can try.
慧慧:我估计他是在为本队的击球手加油呢,你看啊,batta batta 快打快打~
Nathan:哈,you are so creative, but it’s a little bit….wrong
慧慧:猜错了?
Nathan:对啊,他不停的喊batta是为了要annoying batter。
慧慧:为了要干扰击球手,而不是给他加油啊,整个跟我想的满拧了
Nathan:but anyway, now you know it.
慧慧:别说这些棒球文化还真挺有意思的嘛,nathan你还有没有啊
Nathan:ok,here goes another one. (遥控器)
[主持人]
慧慧:这个,这个,我可有点不解其意了啊,他这次把帽子戴到人家头上干什么啊
Nathan:哦,其实是这样的,我们在观看棒球比赛时,双方球迷总是喜欢互相攻击
慧慧:哦,我明白了,就像中国球迷一样嘛。所以他也把人家当成攻击对象,出一口恶气
Nathan:yup, that’s right.
慧慧:有意思啊。看了这些推广广告,你别说啊,我对baseball还真有点兴趣了啊
Nathan:Don’t you know something about baseball?
慧慧:惭愧惭愧,我也就一入门级吧
Nathan:没事没事,我这也给您准备着专家呢~
[主持人]
Nathan:So now, you can tell baseball is not really so difficult.
慧慧:棒球我算是差不多了,简单来说,就是击完球就跑,在球被扔回来之前赶到垒上,跑完一圈三个垒就能得一分。嗯~不过…
Nathan:不过?还有什么不明白的??
慧慧:你看啊,棒球和垒球明明是两种不同的运动,也是由不同的机构来管理。可为什么大家都喜欢把他们放在一起说啊,他们到底有什么区别啊?
Nathan:well, They are like twins with some tiny differences in some part.
慧慧:哦?比如说呢?
Nathan:for example, they are different on field size.
慧慧:the field 场地会有不一样的地方?那棒球场地有多大呢?
Nathan:let’s check it out!
[主持人]
慧慧:只有70米,看来打垒球跑一圈不是比打棒球要少很多了,都是得一分,那不是容易很多。
Nathan:也是,很多人都说softball比baseball简单。
慧慧:所以我看打垒球的好像更多的是女孩吧。。
Nathan:yes, it is. Generally speaking, 男人的游戏总是要比女人做的复杂一些吧。
慧慧:我怎么觉得你这话里有严重的sexual discrimination性别歧视啊。垒球不也是跟棒球一样拿木棒打小球嘛
Nathan:你别说,就说这bat and ball, 棒球和垒球就不太一样
慧慧:球棒和球,好啊,我们就来看看有什么不一样
(sports arena 会为您更详细地介绍棒球运动。)
|