超级碗之show(2004年2月19日 CCTV-5 播出)
央视国际 2004年02月19日 13:55
[主持人]
慧慧:大家好,欢迎再次来到体育英语
Nathan:Hi, dear friends, welcome to Sports English. Huihui, have you watched the Super Bowl? I mean, the football game?
慧慧:足球比赛?那你说的是德甲,意甲?还是英超?要么是西甲?
Nathan:都不是,都不是,我说的不是soccer足球, 是football美式橄榄球!
慧慧:哦,橄榄球,我知道这项运动在美国可是非常的popular
Nathan:那是当然啦!Nobody wants to miss the Super Bowl.
[画外音]
This year, the Super Bowl XXXVIII was held at the Reliant Stadium in Houston on February 1. The New England Patriots won the game 32-29 over the Carolina Panthers.
(第38届美式橄榄球超级杯总决赛刚刚在美国休斯敦结束,直到比赛前9秒,新英格兰爱国者队凭借一次射门以32比29战胜了卡罗莱那黑豹队。)
[主持人]
慧慧:Nathan, 你还别说,这个Super Bowl超级碗的比赛真够刺激的,看的人激动不已的,难怪都举行了这么多年了呢
Nathan:Right, to be exact, it has been held for 38 years.
慧慧:38年,可我知道橄榄球在美国的历史可比这个要长
Nathan:慧慧你知道的还真多。In fact, the Super Bowl itself stems from a fierce rivalry between two football leagues.
[画外音]
超级碗的比赛源于美国两个橄榄球联盟之间的激烈竞争。它们分别是美国橄榄球联盟AFL—American Football League, 全国橄榄球联盟NFL—National Football League。在上个世纪60年代,一发突起的AFL向当时已经十分有观众基础,颇具人气的NFL发起了挑战。到了70年代,Super Bowl应运而生,参加超级碗的两支队伍分别就是
the winners of the two conferences
两个联盟的冠军队伍
超级碗的比赛是在regular season常规赛和playoff games季后赛之后进行的,这与NBA的比赛很类似。
[主持人]
慧慧:Nathan, 我看有的报道说,每年举行超级碗的比赛时,都会出现万人空巷的情况
Nathan:万人空巷?
慧慧:对,大家都会围坐在电视机前或到现场观看比赛,街上自然就连人影都看不到了
Nathan:Exactly, and in America, the Super Bowl is not just a game but a national holiday.
慧慧:嗯,不是有一种说法,就说Super Bowl在美国是仅此于Christmas和Thanksgiving的第三大节日嘛
Nathan:Yeah, you can say that.
[画外音]
在美国,Super Bowl已远远超出了一场比赛的范畴,它更多的是成为了一种cultural phenomenon文化现象,它的受关注程度也是空前的。就从NFL在1999年的统计数字中我们就能略见一斑,全美有1.38亿人收看超级碗的比赛。
作家Michael Real认为
The Super Bowl has become a "mythic spectacle," that "in the classical manner of mythical beliefs and ritual activities.
Mythic spectacle神话式的壮观景象。从某种意义上讲,超级碗已经成为一种beliefs信仰和ritual activities宗教活动。作为公众的庆祝活动,它融入了美国社会的emotions情感,life-styles生活方式, 和values价值观。
美式足球有很多方面都像美国,吵闹、作秀、荒谬、卤莽而勇敢,为天才激动,华而不实但非常有趣,而超级碗把这一切都发挥到了极至。
[主持人]
慧慧:Nathan,原来人们这么热衷于超级碗是想聚在一起疯狂一下,High一下呀
Nathan:哈哈,差不多吧。还有啊,The Super Bowl brings together several institutions: sports, television, advertising, and the American corporate culture.
慧慧:Nathan,你是说这个超级碗除了包含有体育,文化以外,还整合了电视和广告
Nathan:对啊,it’s full of business opportunity.
[画外音]
受欢迎的事物往往潜在着巨大的商机,超级碗亦是如此。
The Super Bowl glorifies revenues. 超级碗令许多商家的腰包鼓了起来。这其中包括:team owners球队老板,advertisers广告商,media outlets媒体等。
一张500美元的票可以买到8000美元,高收视率也让电视台眉开眼笑,甚至连水厂也赚了不少,因为几乎整个国家的人们都汗流浃背地往浴室里钻。不管你信不信,美式橄榄球的魅力就是这么的大!
Sports arena
慧慧:在超级碗中,橄榄球的魅力实在是被发挥到了极致。但说到魅力,其实每项运动都有她独特的魅力,吸引着体育fans们,如同面对宗教一般迷狂虔敬,乐此不疲。
Nathan:没错,I’m crazy about rhythmic gymnastics now就眼巴巴的等着这一期节目。
慧慧:你不是篮球的fans吗?怎么这么快就转向艺术体操了呢?
Nathan:篮球是红旗不倒,艺术体操属于彩旗飘飘~~
慧慧:……你你你,怎么把着句话用这儿了?!
Nathan:because the rhythmic gymnastics is so charming.
慧慧:好吧好吧,那我们就满足你的愿望,赶快继续我们对艺术体操的介绍吧。这一次,还是请出我们的国际级裁判,郭力,为您讲解有关艺术体操集体项目的内容。
(有关艺术体操集体项目的内容,请点击sports arena)
|