巴黎达喀尔拉力赛(2004年2月5日 CCTV-5 播出)
央视国际 2004年02月05日 14:30
[主持人]
Nathan:huihui, do you know there was a great event happened recently?
CCTV.com - ERROR
瀵逛笉璧凤紝鍙兘鏄綉缁滃師鍥犳垨鏃犳椤甸潰锛岃绋嶅悗灏濊瘯銆
慧慧:有什么大事?你说吧,凡是体育界的大事,我是不会错过的!
Nathan:这可就说不准了啊, that’s a regular event which is always held in desert.
慧慧:在沙漠中举行的赛事?奥,你说的一定是……
男、慧慧:the Paris-Dakar rally
慧慧:巴黎达喀尔拉力赛。
Nathan:正是!今天的Sports Review我们就一起去了解了解这项赛事吧~
[短片]
第26届巴黎达喀尔拉力赛今年1月1日正式开始。车手们从法国巴黎出发,乘船渡过地中海,在利比亚登陆,然后穿越撒哈拉沙漠、非洲草原和热带雨林,最后抵达终点——塞内加尔首都达喀尔The competitors race a mixture of buggies越野车, 4 x 4 vehicles四驱车, motor bikes摩托车 and quad bikes across the toughest terrain and conditions。
Paris-Dakar is the World's most prestigious and famous desert rally. It is often described as the last great adventure a human being can undertake taking on what seem like impossible odds.
今年,这项世界上最艰苦、最漫长和最激动人心的拉力赛的发车地点被选择在克莱蒙·费朗镇的欧维尼大厅。今年拉力赛共分17个赛段,其中的14个在非洲,全程共计11052公里,经过7个国家。堪称魔鬼赛程。
[主持人]
慧慧:在这次的dakar中,我们第二次看到了中国车手的身影
Nathan:上一次中国车手成绩如何?
慧慧:虽然跟那些老牌拉力赛强国比,是有差距的,但是,对于刚参与这项运动不久的中国车手而言,我们目前的目标只是跑完全程。
Nathan:em, the city of Rome is not built in one day.
慧慧:就是这个意思。
Nathan:不过我知道,今年这位中国车手其实是很了不起的。his name is Lu Ningjun, driving a Palating
慧慧:没错,虽然已然年近半百,但卢宁军依然是公认的"中国车王"
[短片]
他参赛18年,3次夺得亚太汽车拉力锦标赛N组冠军、9次夺得全国汽车拉力锦标赛分站冠军,两获"亚洲最佳车手"奖及"最佳华人车手"奖。
[主持人]
Nathan:嗯,果然实力不俗。
慧慧:不过,无论多优秀的车手,参加Dakar都会是一场生与死的挑战
Nathan:对于Dakar Rally我也确实略有耳闻it’s a challenge for those who go, a dream for those who stay behind.
慧慧:这话说得还真好啊,对参与者来说是challenge挑战,对未参与者来说则是a dream梦想!
Nathan:yes, that’s right, that what the Creator of the Dakar rally, Hubert Auriol, has said.
慧慧:嗯,大家都说,Dakar Rally有两个essential values基本要素,Courage勇气和 endurance耐力.
Nathan:and both united in a grandiose setting - that of the most beautiful and mythical of all deserts - the Sahara."
慧慧:达喀尔拉力赛无疑是世界上最艰苦的拉力赛。而今年的车手们,不但要面临各种艰苦路段,还有了新的麻烦——因为西非动荡的时局有可能危及参赛选手的生命安全。
Nathan:For security reasons concerning the rally and the competitors, the organisation feels it is necessary to modify the stages which have been cancelled and replaced by a liaison.
慧慧:liaison,即所有参赛人一起协队出发,而且他们还有escort,官方的护航。法国政府对Dakar的重视程度可见一斑哦。
Nathan:可这并没有改变dakar的艰苦程度,据报道,Due to the cancellation of a second consecutive stage,许多选手deadline for others。
慧慧:deadline,就是,淘汰出局~一位坚持下来的小胡子南非选手在完成一次千里大追击之后,对记者说
Nathan:“This was the hardest day by far. Not many will make it in tonight, trying to ride the last 120km over soft dunes in the pitch dark”.
慧慧:对于这些车手们艰苦而浪漫的冒险,我们这些站在一旁观战的人,总是抱着敬佩和祝福的心态,他们的选择,既是一种运动,也是一种人生态度,正如一篇报道的题目如是说
Nathan:Paris-Dakar 2004 the competitors hit the road。
[主持人]
Nathan:Wow, so wild, 我想每个男人都会忍不住想要去冒个险
慧慧:别说是你了,连我也蠢蠢欲动呢,越是危险也就越是刺激啊
Nathan:别别别,您要是真去了,可就千古留名了!
慧慧:那倒是。因为本来参加dakar的中国人就不多,女车手更是少之又少!不过,我这种水平肯定是属于那些中途被淘汰的,基本上不太可能留名,多半很快就被大家淡忘了。
Nathan:别伤心,那就换一种肯定不会被人忘记的运动,比如体操。
慧慧:体操?为什么体操就不会被忘记了呢?啊,我知道了,好多体操动作是用运动员的名字来命名的,那当然不会忘了!!!
Nathan:Oh, yes, but do you know the story in it?
慧慧:这我还真说不太清楚~不过我们今天请来了一位体操专家,他就是…
(想知道他是谁吗?请点击sports arena)
|