新闻 | 体育 | 娱乐 | 经济 | 科教 | 少儿 | 法治 | 电视指南 | 央视社区 | 网络电视直播 | 点播 | 手机MP4
打印本页 转发 收藏 关闭
定义你的浏览字号:
不谋而合――澳大利亚动画短片《嘘》与 美国动画短片《墨水瓶人》

央视国际 www.cctv.com  2005年09月21日 14:34 来源:CCTV.com

  大家好,欢迎收看《异域传真》。今天我们要为大家介绍的是分别创作于2001年和1916年的澳大利亚动画短片《嘘》与美国动画短片《墨水瓶人》,这两部短片的诞生虽然整整相差了85年,各自充满了独特的时代气息,但他们在艺术创作的形式上却不谋而合有着惊人的相似之处。

  短片《嘘》采用真人与动画互动的形式制作完成的。导演是澳大利亚维多利亚艺术学院的学生亚当.罗伯。《嘘》是当我们把手指放在嘴边时发出的声音,是让别人安静下来的意思。我们注意画面,一只真人的手正在通过各种方式,让片中的主人公,这个造型设计略显夸张的动画婴儿安静下来。

  短片《墨水瓶人》是美国早期的动画艺术短片,同样导演把故事中的主人公墨水瓶人与真人画家间的关系设计成为了互动式的情节关系,将真人与动画有机的结合在了一起。在互动合成画面中场景的变化,道具的设置,或是被快速擦去,或是被迅速画出,完全都是通过画家的手来完成的。另外,在这部短片中导演还设计了真人与动画人物进行情感交流等情节,进一步加强了短片的趣味性。

  两部短片在表现形式上都采用了平面手绘的方式,人物造型相对简单而夸张,人物活动的背景全部被设计成了白色。为了打破平面影象在视觉中的单调和枯燥感,短片《嘘》是利用婴儿面前的各种道具来塑造和加强画面空间感的。

  短片《墨水瓶人》在利用各种道具进行平面立体空间塑造的同时,还利用了片中主人公墨水瓶人自身的运动,巧妙地为我们创造了一个看不见却能感受的到的立体空间世界。

  短片《嘘》与《墨水瓶人》虽然所处的年代不同,但两位导演却不约而同的在画面中使用了字幕,并以此来来解释和强化导演的意图及创作思路。短片《嘘》中字幕的运用更多是为了点明现象背后的含义,这些英文字幕大多是俚语,而且还有错别字,其书写方式还有些潦草,就像是儿童的随意涂鸦。

  短片《墨水瓶人》因为是无声片,所以片中的字幕主要是用来解释画面意思或作为人物之间的对白字幕。

  好了,今天的《异域传真》不谋而合,澳大利亚动画短片《嘘》与美国动画短片《墨水瓶人》就简单的为大家介绍到这里,让我们在下期节目中再见。

责编:胡悦

相关视频
CCTV.com - ERROR

对不起,可能是网络原因或无此页面,请稍后尝试。

本页面3秒之后将带您回到央视网首页。